Южно Сахалинский Джипер Клуб

Общение => Болтовня => Тема начата: BOBS от 28 ноября 2013, 21:36:13



Название: Перевод технического текста
Отправлено: BOBS от 28 ноября 2013, 21:36:13
Кто поможет с переводом с английского на русский ,электротехнического текста? Необходимо перевести мануал по подключению амперметра( примерно половина листа А4)


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: Buharik от 28 ноября 2013, 21:41:54
Кто поможет с переводом с английского на русский ,электротехнического текста? Необходимо перевести мануал по подключению амперметра( примерно половина листа А4)
сюда выложи.


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: BOBS от 28 ноября 2013, 21:47:09
сюда выложи.
Серега, спасибо за отзывчивость! Смогу выложить завтра после обеда, сканер надо подключить и настроить, а он у детей в спальне....они уже спать легли


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 28 ноября 2013, 23:59:30
Кто поможет с переводом с английского на русский ,электротехнического текста? Необходимо перевести мануал по подключению амперметра( примерно половина листа А4)
Не проблема, давай текст )))


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 07:43:12
Вот фотки текста......
заранее благодарен! ;)

[вложение удалено Администратором]


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 16:30:57
Будет время гляну сегодня ночью.


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 18:32:48
Вот фотки текста......
заранее благодарен! ;)
Насколько я понимаю необходим третий тип подключения стартера? С соленоидом(втягивающим) на корпусе стартёра?


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 18:51:10
Вроде так  ;)

[вложение удалено Администратором]


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 20:02:25
Вроде так  ;)
Спасибо большое!!!! Если что обращайся, я добрые дела не забываю :)
А это весь перевод с двух файлов?


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 20:13:41
Спасибо большое!!!! Если что обращайся, я добрые дела не забываю :)
А это весь перевод с двух файлов?
Да не за что! ))
Поправил, теперь это полный перевод. В инструкции описывается три типа подключения на разные авто. Япы насколько я знаю все используют стартёры со смонтированным на нём реле.


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 20:16:45
Что-то я начал сомневаться какой точно тип подключения, тип стартёра нужен. Вроде как третий...


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 20:34:27
Что-то я начал сомневаться какой точно тип подключения, тип стартёра нужен. Вроде как третий...
это подключение амперметра ;) просто есть три варинта


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 21:03:05
Поправил файл, теперь там все три варианта подключения. То что это про амперметр и понял  ;)  Просто там описывается подключения для трёх разных типов автомобилей.


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 22:03:33
Поправил файл, теперь там все три варианта подключения. То что это про амперметр и понял  ;)  Просто там описывается подключения для трёх разных типов автомобилей.
Теперь good, подберу подходящую мне, еще раз спасибо!!!


Название: Re: Перевод технического текста
Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 22:08:12
Теперь good, подберу подходящую мне, еще раз спасибо!!!
Ещё раз не за что ))))