Название: Перевод технического текста Отправлено: BOBS от 28 ноября 2013, 21:36:13 Кто поможет с переводом с английского на русский ,электротехнического текста? Необходимо перевести мануал по подключению амперметра( примерно половина листа А4)
Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: Buharik от 28 ноября 2013, 21:41:54 Кто поможет с переводом с английского на русский ,электротехнического текста? Необходимо перевести мануал по подключению амперметра( примерно половина листа А4) сюда выложи.Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: BOBS от 28 ноября 2013, 21:47:09 сюда выложи. Серега, спасибо за отзывчивость! Смогу выложить завтра после обеда, сканер надо подключить и настроить, а он у детей в спальне....они уже спать леглиНазвание: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 28 ноября 2013, 23:59:30 Кто поможет с переводом с английского на русский ,электротехнического текста? Необходимо перевести мануал по подключению амперметра( примерно половина листа А4) Не проблема, давай текст )))Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 07:43:12 Вот фотки текста......
заранее благодарен! ;) [вложение удалено Администратором] Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 16:30:57 Будет время гляну сегодня ночью.
Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 18:32:48 Вот фотки текста...... Насколько я понимаю необходим третий тип подключения стартера? С соленоидом(втягивающим) на корпусе стартёра?заранее благодарен! ;) Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 18:51:10 Вроде так ;)
[вложение удалено Администратором] Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 20:02:25 Вроде так ;) Спасибо большое!!!! Если что обращайся, я добрые дела не забываю :)А это весь перевод с двух файлов? Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 20:13:41 Спасибо большое!!!! Если что обращайся, я добрые дела не забываю :) Да не за что! ))А это весь перевод с двух файлов? Поправил, теперь это полный перевод. В инструкции описывается три типа подключения на разные авто. Япы насколько я знаю все используют стартёры со смонтированным на нём реле. Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 20:16:45 Что-то я начал сомневаться какой точно тип подключения, тип стартёра нужен. Вроде как третий...
Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 20:34:27 Что-то я начал сомневаться какой точно тип подключения, тип стартёра нужен. Вроде как третий... это подключение амперметра ;) просто есть три варинтаНазвание: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 21:03:05 Поправил файл, теперь там все три варианта подключения. То что это про амперметр и понял ;) Просто там описывается подключения для трёх разных типов автомобилей.
Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: BOBS от 29 ноября 2013, 22:03:33 Поправил файл, теперь там все три варианта подключения. То что это про амперметр и понял ;) Просто там описывается подключения для трёх разных типов автомобилей. Теперь good, подберу подходящую мне, еще раз спасибо!!!Название: Re: Перевод технического текста Отправлено: serg_49 от 29 ноября 2013, 22:08:12 Теперь good, подберу подходящую мне, еще раз спасибо!!! Ещё раз не за что )))) |